(1881—1973)
Тот, кто не искал новые формы,
а находил их.
История жизни
Женщины Пикассо
Пикассо и Россия
Живопись и графика
Рисунки светом
Скульптура
Керамика
Стихотворения
Драматургия
Фильмы о Пикассо
Цитаты Пикассо
Мысли о Пикассо
Наследие Пикассо
Фотографии
Публикации
Статьи
Ссылки

На правах рекламы:

https://margroid-msk.ru электрические полотенцесушители черного цвета.

Париж

Посещение Парижа — первый визит Пикассо в чужую страну — началось за несколько дней до его девятнадцатого дня рождения. Этому посещению суждено было оказаться не слишком продолжительным, но чрезвычайно важным. Впервые он знакомился с городом, где ему предстояло прожить основную часть жизни, и, как обычно, первые впечатления обладали той остротой, которая помогает им сохраняться в памяти на протяжении многих лет. Пунктом назначения для Пикассо был Монмартр, где, в конечном счете, он впоследствии и обосновался — почти на десять лет. Руководствовался юноша теми простыми соображениями, что здесь уже расположилась целая колония его друзей, пребывающих в добровольном изгнании, и общение с ними не только помогало разрешить проблему языка, но и обеспечивало новобранца необходимой информацией, чтобы отыскать и проложить себе дорогу в извилистых лабиринтах Парижа. Старожилы знали, где расположены музеи и галереи торговцев искусством, а также кафе и нужные улицы. Художники Каналье1 и Суньер вкупе со скульптором Маноло мигом представили его многолюдной, многословной и неопрятной артистической компании завсегдатаев кафешек в квартале Ла-Бутт (буквально «холм»). Маноло, с его неудержимым и безжалостным остроумием, веселился от души, представляя своего молчаливого юного друга в качестве собственной дочери, а неистовые протесты Пикассо неизбежно тонули в хоре аплодисментов.

Мастерская, где поселился Пикассо, прежде принадлежала Нонелю, который добрался до Парижа на год или два раньше. Она размещалась на узенькой улочке2 неподалеку от вершины холма, на котором располагается Монмартр. Эта небольшая замкнутая община, которая и поныне гордится своими особыми нравами, особым духом и даже особым наречием, как раз тогда переживала процесс своего поглощения столицей. Незадолго до того увенчанный идеальной белизной собора Sacre Coeur (Святого Сердца)3, Монмартр мало-помалу утрачивал свою независимость. Постепенно исчезали старые виноградники, давно выработанные карьеры и неподвижно застывшие ветряные мельницы, склоны холма превращались в террасы, где поспешно сооружались многоквартирные дома, а также отели, кафе и увеселительные заведения. Там предстояло разместить постоянно растущие толпы приезжих, наплыв которых еще увеличился в преддверии всемирной парижской выставки 1900 года. Однако квартал Ла-Бутт по-прежнему оставался той частью Монмартра, которая была отдалена и относительно отделена от большого города, лежащего у его ног. Он служил убежищем для художников, поэтов и прочих артистов всех национальностей, более всего дороживших своей независимостью и наслаждавшихся нетрадиционной свободой, которую они нашли в этом уголке огромного города.

Жизнь Парижа, бурлившая днем и ночью, его улицы, поблескивающие под теплым осенним дождем, непрестанный гомон у ярмарочных лотков и грохот конных повозок по булыжнику очаровали Пикассо. Наслаждаясь прелестью Парижа, он чувствовал себя здесь, как дома. Если бы не климат, эта новая среда мало чем отличалась от Барселоны и Мадрида, но она была куда богаче в своем разнообразии, в ней было больше жизнелюбия и космополитизма. Пабло обнаружил здесь именно ту атмосферу, которая, как он полагал, будет способствовать его развитию. Ведь он прибыл сюда из Барселоны, чтобы уйти от удушающего влияния своей семьи и сбросить с себя бремя провинциальной жизни. Он был в непрестанном поиске такого общества, которое бы — в самом широком смысле этого слова — пестовало его амбиции как живописца. Кроме того, юноше хотелось своими глазами увидеть те величайшие достижения прошлого и многообещающие ростки будущего, которые могла предложить ему эта великая Мекка искусств, о которой он столько был наслышан.

Посещение музеев и галерей торговцев искусством впервые дало ему возможность увидеть творения Энгра и Делакруа, а также сформировать свое собственное мнение по поводу импрессионистов и их преемников. Молодой Пикассо с жадностью изучал картины Дега, Ван Гога, Гогена и Тулуз-Лотрека. Несмотря на кратковременный характер этого посещения Парижа и на неисчислимое количество всевозможных развлечений, молодой художник нашел время, чтобы написать несколько картин, которые несут на себе отпечаток той невероятной быстроты, с которой он был способен ассимилировать эти новые влияния.

Спустя несколько дней после своего прибытия Пикассо нанес визит мадмуазель Берте Вейль, владевшей маленькой картинной галереей; двумя годами позже ей суждено было стать первым агентом Матисса. Приезжему из Барселоны посчастливилось встретить там каталонского промышленника по фамилии Маньяч, который незадолго до того стал проявлять интерес к торговле искусством, особенно живописью и рисунками. Маньяч был немедля сражен талантом и обаянием молодого андалузца и предложил ему по 150 франков в месяц за все выполненные впоследствии работы. Кроме того, Пикассо весьма удачно продал мадмуазель Вейль три холста с изображениями боя быков, привезенные из Испании4. Она уплатила ему 100 франков за все три картины и была этой сделкой очень довольна, быстро заработав на ней 50 франков, поскольку тут же продала указанные полотна издателю Адольфу Бриссену.

Финансовая поддержка Маньяча, хотя и незначительная по размеру, много значила для Пикассо, поскольку она, как ни говори, обеспечивала ему некоторую степень независимости и позволяла вернуться в Испанию, когда он сам того пожелает. Прежде чем уехать, Пикассо написал несколько картин, изображающих веселых прожигателей жизни с их элегантными кутежами и попойками, которые он видел вокруг себя. «Канкан» и еще более значительная его работа, «Мулен де ла Галетт», — это произведения, в которых отчетливо проявляется влияние Тулуз-Лотрека5. Поскольку здесь, в Париже, была вотчина этого своеобычного живописца, очень трудно было видеть те же сцены, которые он с такой яркостью писал когда-то, и нисколько не подпасть под его обаяние.

«Мулен де ла Галетт» представляет собой полотно, выполненное в живописных традициях импрессионизма6. Его сюжет — зал, набитый танцующими, среди которых особенно выделяются дамы в больших шляпах, украшенных цветами, — трактуется в мягкой и текучей живописной манере, как полный жизни и очарования многоцветный узор. Складывается такое впечатление, что свет имеет здесь своим источником не только гирлянды газовых ламп, но и насыщенные цвета нарядов танцующих дам и сияние хорошо начищенных цилиндров их кавалеров. Хитроумную технику «живописцев света» приезжему испанцу удалось рассмотреть и усвоить с первого же взгляда, что называется, «с лету». Пикассо мгновенно продемонстрировал свою способность овладеть новым стилем.

Примечания

1. Рикардо Каналье был другом Нонеля. — Прим. перев.

2. Дом 49 на рю Габриэль.

3. Этот собор возводился в 1876-1919 гг. на средства, собранные в результате общенациональной подписки после поражения Франции от Пруссии в войне 1870 г. Что касается самого понятия «святое сердце», то так именуется в католической церкви сердце Христово (сердце Иисуса, Сакре-Кер) как объект поклонения. Использование сердца Иисуса Христа как символа его любви к людям берет начало не в Библии, а в сочинениях некоторых средневековых мистиков: согласно распространенному у католиков преданию, сердце Иисуса, пробитое копьем одного из воинов во время распятия, вечно кровоточит за человечество. — Прим. перев.

4. Эта галерейщица фигурирует в биографиях многих великих художников. Так, в декабре 1917 г. она устроила у себя едва ли не первую и единственную персональную выставку Амедео Модильяни (1884-1920).— Прим. перев.

5. У него тоже есть картина с таким названием, изображающая тот же монмартрский дансинг. Впрочем, помимо такого прямого влияния, многие усматривают в данной картине дань уважения, которую молодой Пикассо воздал французу Стейнлену и своему соотечественнику Району Касасу. — Прим. перев.

6. Это неудивительно — ведь картина с таким названием есть у знаменитого импрессиониста Огюста Ренуара (1876) — Прим. перев.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

 
© 2024 Пабло Пикассо.
При заимствовании информации с сайта ссылка на источник обязательна.
Яндекс.Метрика